Emperor Is Domination – Capítulo 4478: Isla Dorada
Capítulo 4478: Isla Dorada
Golden Isle estaba conectado con un señor del dao sin igual: el emperador Ye.
Este ser tenía «emperador» en el título en lugar de «señor dao». En la historia, muchos creían que el emperador era uno de los señores del dao más fuertes, comparable al Bendito Señor del Dao o al Señor del Dao Puresun.
El emperador había entrado antes en zonas prohibidas y había matado a las siniestras existencias allí. Este fue un logro sin precedentes.
Sin embargo, la historia más interesante incluía el final de la Era Bendita y el sellado de la Secta Inmortal Verdadera. A partir de entonces, esta secta ya no produjo otro señor del dao.
Recuerde, True Immortal fue considerado imbatible debido a su base erigida por el Bendito Dao Lord.
Durante esta era, el Bendito Dao Lord difundió las siete leyes a todas las existencias. Esto comenzó la edad de oro del cultivo.
De hecho, entre el ochenta y el noventa por ciento de todos los cultivadores en ese entonces se consideraban estudiantes del Bendito Dao Lord. Sus métodos de cultivo realmente beneficiaron al mundo.
Tenía numerosos seguidores capaces en ese entonces, demasiados para contarlos. Los seres de las zonas prohibidas se mantuvieron en silencio durante su reinado.
La parte más mágica fue cómo sus sucesores también se convirtieron en señores del dao. En otras palabras, True Immortal Sect tenía el monopolio de los señores dao durante esta era.
El segundo señor de dao más famoso en True Immortal no era otro que All-things Dao Lord, Li Dao’er.
Su cultivo era impecable; su dominio de All-things Mantra en realidad excedía al de Blessed. Además, enseñó a tres mil discípulos y cada uno de ellos se convirtió en un gran maestro. Todos ellos también cambiaron su apellido a Li. Debido a esto, algunos respetuosamente le dieron a All-things Dao Lord otro apodo, Li Sanqian. (1)
A primera vista, tres mil discípulos no parecían impresionantes en comparación con la fama generalizada del Bendito Señor del Dao.
Después de todo, casi todos los cultivadores en ese entonces se consideraban bajo el estandarte del Bendito Señor del Dao.
La principal diferencia era la tutela real. El Bendito Dao Lord no les enseñó mientras que All-things Dao Lord estaba realmente involucrado en el entrenamiento de sus discípulos.
Más tarde, las generaciones futuras dijeron que aunque All-things Dao Lord no era tan fuerte como el Bendito Dao Lord, sus discípulos eran muy superiores.
Estos tres mil discípulos hicieron invencible a True Immortal. El poder real de la secta en realidad podría ser mayor que durante la era del Bendito Señor del Dao.
Desafortunadamente, su legado tuvo una gran mancha causada por una sola mujer arrogante. Ella cortó el monopolio y se convirtió en el señor del dao, la única persona que lo hizo durante la Era Bendita.
Tenía una frase divertida incluso antes de convertirse en el señor del dao: «¡Ataré y golpearé a Li!» (2)
Todos pensaron que, dado que este era su «eslogan», apuntaba deliberadamente a True Immortal. Después de todo, los discípulos de All-things Dao Lord habían cambiado su apellido a Li. Por lo tanto, los mejores perros de True Immortal e incluso el mundo entero tenían este apellido.
El poder de True Immortal no fue suficiente para detenerla. No tuvieron más remedio que verla convertirse en el señor del dao ya que era imparable.
Después de su generación, los genios de True Immortal comenzaron a tomar el control nuevamente. El monopolio se reanudó para las siguientes generaciones.
Nadie podía cambiar este hecho, por lo que la secta parecía ser eterna, siempre de pie en la cúspide.
Otra persona interrumpió este ciclo: el emperador Ye, una niña elogiada por tener el mayor talento innato de la historia.
En ese entonces, el noventa por ciento de los herederos potenciales provenían de True Immortal. Tenían tantos que requerían un sistema para realizar un seguimiento de estos herederos: tres Lord Princes, seis Heavenly Princes, treinta y ocho Sacred Princes, noventa y dos Celestiales…
Esto no importó porque todos estos genios de alto potencial fueron asesinados por el emperador Ye. Esta edad de oro del talento no podía igualar a un solo cultivador.
Antes de convertirse en un señor del dao, luchó para llegar a True Immortal tres veces y se fue con éxito.
Tenga en cuenta que en este punto, incluso las zonas prohibidas se abstuvieron de provocar a True Immortal. Por desgracia, no tuvo ningún problema en hacerlo incluso antes de probar su dao.
La secta era consciente de su aterrador talento e incluso recurrió a emboscadas para evitar que tomara el puesto de señor del dao.
Enviaron siete dioses antiguos, trece dragones dorados, sesenta y siete dioses reyes, ochenta y nueve parangones e innumerables otros ancestros… Esta fue su fuerza completa, todos movilizados por el bien de tratar con una niña.
Esta expedición fue suficiente para destruir todo Ocho Deolaces y hacer campaña contra las zonas prohibidas. Estaban dispuestos a pagar cualquier precio por mantener su monopolio.
Según las leyendas, los masacró a todos, lo que provocó lluvias de sangre y el mundo se partió en pedazos.
Ella infligió una destrucción incalculable en True Immortal. Al final, no lograron evitar que se convirtiera en un señor del dao a pesar de intentarlo todo. Esto marcó el final de la Era Bendita.
Rechazaron después y no pudieron producir otro señor dao. No fue hasta hace poco que comenzaron a recuperarse y convertirse en un gigante superior una vez más.
Gradualmente se convirtió en el líder de los Ocho Desolaces y pudo mirar hacia abajo al mundo nuevamente. Por desgracia, sus principales discípulos y maestros de secta nunca mencionaron represalias contra Golden Isle.
Como había dicho Wise Ancestor, incluso el maestro de secta de True Immortal actuaría con respeto mientras visitaba Golden Isle.
Después de millones de años, el prestigio y la autoridad del emperador Ye seguían sin ser cuestionados.
«Isla Dorada». Li Qiye levantó la vista y murmuró.
1. Sanqian significa 3000 ?
2. Esta línea es difícil de traducir. Dado que esto se mencionó antes en el capítulo final de la primera mitad, creo que el autor nos está insinuando algo. La traducción más formal/literal sería: Ataré y golpearé a (cualquiera con el apellido) Li. En chino, llamar a alguien por su apellido de esta manera es informal y deliberadamente grosero. En este caso, fue 姓 (apellido) y 李 (Li). Entonces, en chino, puede interpretarse como singular (una sola persona) o plural (un clan completo con este apellido). Por eso es difícil traducirlo al inglés. Tengo que elegir que sea una sola persona o que sea cualquiera con el apellido Li. El primero es, ataré y golpearé a ese tipo Li; el segundo es, ataré y golpearé a esos Lis o ataré y golpearé a cualquiera con el apellido Li. En este caso, creo que el autor está insinuando el singular, pero tengo que tratar de mantenerlo ambiguo en inglés. Por eso elegí la traducción; no suena bien ni correcto, pero al menos mantiene el efecto ambiguo. ?