TranXending Vision – Capítulo 677
(Capítulo publicado sin editar debido a una queja sobre la velocidad. La versión completamente editada se actualizará más adelante).
"Señor. Xia, llegaste en el momento adecuado. ¡Por favor, dénos su opinión sobre este asunto! ". Connell Bridge señaló a Song Baicheng:" Intentó violar a la señorita Sylvia y, sin embargo, no lo admite. Este Sr. Ling trató de resolver este problema con dinero. ¡Creo que esto es un insulto para nosotros!
“夏先生 , 你 来 的 正好 , 你 来 评 评 理!” 康纳 桥 指 了 一下 宋百成 , 他 企图 强奸 西尔维娅 小姐 , 却不 承认 , 这位 凌先生 甚至 想 用 钱来 解决 问题 , 我觉得 这 是 对 我们 的 侮辱! "
"Algo como esto estaba pasando?" Xia Lei parecía enojada, "Haciendo algo así a plena luz del día, ¿dónde está la ley de la tierra?"
“还有 这样 的 事情?” 夏雷 很 气愤 的 样子 , “当天 化 日 之下 干 这种 事情 , 这 还有 王法 吗?”
Parecía haber olvidado que no era de día sino de noche. Pero sus palabras expresaron su posición y actitud. Estaba de pie del lado del alemán.
他 似乎 没有 忘 了 不是 什么 光天化日 , 而是 在 夜里。 不过 他 的 这 句话 是否 表明 了 一种 态度 , 也 表明 了 他 的 立场 , 他 是 站在 德国 人 这边 的。
La expresión de Ling Han se oscureció. Tenía la sensación de que esto no era simplemente un escándalo. Song Baicheng es su mano derecha, conocía su conducta. Aunque Song Baicheng era algo pervertido, ¡nunca sería temerario sin mencionar la violación de la importante persona de la delegación alemana Sylvia en la Fábrica Militar Thunder Horse!
凌 浩 的 脸色 越发 的 阴沉 了 下来 , 他 有 一种 预感 , 这 事 并不 简单。 宋百成 是 他 的 心腹 手下 , 他 很 了解 宋百成 的 为人。 宋百成 虽然 有点 好色 , 但 绝对 不会 乱 来。 更 何况 是在 雷马 军工 厂里 强. 奸 德 方 代表团 的 重要 人物 西尔维娅!
"¿Está bien señorita Sylvia?" Xia Lei llegó al lado de Sylvia. Preguntó suavemente, "No tengas miedo y no estés nervioso. Ling Han es el supervisor. Él te defenderá".
“西尔维娅 小姐 你 没事 吧?” 夏雷 走到 了 西尔维娅 的 身边 , 关切 地道: “你 别 害怕 , 也 别紧张 , 凌先生 是 负责 人 , 他 会 为 你 主持 公道 的。”
Por otro lado, el traductor de Ling Han tradujo cada palabra de Xia Lei.
另 一边 , 凌 浩 的 翻译 一字 不 落地 把 夏雷 的 话 翻译 了 出来。
La expresión de Ling Han se oscureció aún más. Sus ojos se detuvieron en Xia Lei, sus ojos se volvieron fríos. En este momento había olido un toque de esquema.
, 浩 的 脸色 更 阴沉 , , 他 的 视线 落在 了 夏雷 的 身上 , 他 的 眼神 开始 变得 冰冷 了。 这个 时候 他 已经 嗅到 了 一丝 阴谋 的 味道。
A Xia Lei no le importaban los sentimientos y la reacción de Ling Han. Después de consolar a Sylvia, se quitó la camiseta sin mangas y se la ató a la cintura. Aunque Sylvia todavía llevaba ropa interior, todavía no era apropiado estar tan expuesta frente a tantos hombres.
夏雷 一点 都没 把 凌 浩 的 感受 和 反应 放在眼里 , 安慰 了 西尔维娅 之后 他 利索 地 脱下 了 身上 的 背心 , 然后 为 西尔维娅 系 在 了 腰上。 西尔维娅的 身上 虽然 还 穿着 一条 内裤 , 可 老是 曝露 在 这么 多 男人 的 面前 也不 是 一回事。
"Gracias, Sr. Xia, gracias". Sylvia se secó las lágrimas en el rabillo del ojo, muy agradecida.
“谢谢 你 夏先生 , 谢谢 你。” 西尔维娅 擦着 眼角 的 泪痕 , 很 感激 的 样子。
"Señor. Xia, por favor dime, ¿cómo planeas ocuparte de este asunto?
“夏先生 , 你 说吧 , 怎么 处理 这 件事?” 康纳 桥 催促 道。
Antes de que Xia Lei pudiera decir algo, Ling Han tiró de Connell Bridge a un lado y susurró: "Sr. Connell Bridge, ustedes vinieron a hacer un intercambio de tecnología, también fuimos muy cooperativos. En cuanto a mí, creo que esta situación es una malentendido. Dame un poco de tiempo e investigaré claramente y luego daré una respuesta satisfactoria. Entonces, en consideración de nuestros intereses, no hagamos de esto un gran problema. Si esta situación se vuelve grande, no será buena para usted, y no será bueno para nosotros ".
夏雷 还 没有 说话 , 凌 浩 便将 康纳 桥 拉到 了 一边 , 小声 地道 : “康纳 桥 先生 , 你们 来 是 交流 技术 的 , 我们 也 很 配合。 我 吧 , 我 看 这 件事 肯定 是 一个 误会。 给 我 一点 时间 调查 清楚 , 我 一定 给 你 一个 满意 的 答复。 所以 , 本着 我们 双方 的 利益 , 我们 就不 要把 事情 闹 大 了。 这 件事 闹 大 了 , 你们 没有 好处 , 我们 也 没有好处。 "
Esta fue una señal.
这 是 一个 暗示。
Esta señal inmediatamente jugó su papel. Alemania realmente valoró este intercambio. La tecnología de la Fábrica Militar de Thunder Horse era el punto principal y no esta estúpida situación que estaba sucediendo frente a ellos en este momento. Connell Bridge se sintió vacilante.
这个 暗示 很快 就 起到 了 应有 的 作用。 德国 很 看重 这次 交易 , 雷马 军 工厂 的 技术 才是 重点 , 而 不是 眼前 这 件 破 事。 康纳 桥 有些 犹豫 了。
Xia Lei tocó ligeramente a Sylvia.
夏雷 轻轻 地 碰 了 一下 西尔维娅。
Sylvia de repente comenzó a llorar de nuevo, sus emociones parecían incontrolables, "Nunca he recibido tal insulto. Yo … yo … "Ella comenzó a subir la barandilla del balcón.
西尔维娅 忽然 又 大声哭 了 起来 , 情绪 也 有 失控 的 迹象 , “我 从来 没有 受过 这样 的 侮辱 , 我 …… 我 ……” 她 忽然 往 阳台 的 护栏 上爬。
Xia Lei se abrazó la cintura y dijo: "Sr. Puente Connell, ven rápidamente y consuélala.
夏雷 一把 抱住 了 她 的 腰 , 一边 说道 : “康纳 桥 先生 , 你 快来 劝劝 她。”
Connell Bridge se acercó y tiró del brazo de Sylvia. Él consoló: "Sylvia, no seas tan impetuosa. Necesitas calmarte. Definitivamente será una explicación para esto. No olvides lo que vinimos a hacer".
康纳 桥 跟着 过来 拉住 西尔维娅 的 胳膊 , 劝说 道 : “西尔维娅 , 你 别 冲动 , 你 冷静 一点 , 这 件事 肯定 会有 一个 说法 的。 你 别忘 了 我们 是 来 干什么 的。 "
Mientras hablaban, Xia Lei soltó a Sylvia y Sylvia y Connell Bridge se unieron. Ella susurró: "Si quieres la tecnología de Xia Lei, debes hacer que estos dos se vayan".
纠缠 中 夏雷 松开 了 西尔维娅 , 西尔维娅 与 康纳 桥 纠缠 在 了 一起。 却 就 在 纠缠 中 , 她 压低了声音 , “你 要 夏雷 的 技术 , 你 就得 让 这两个人 走。 "
Connell Bridge tardó un segundo en procesar lo que ella había dicho.
康纳 桥 顿时 愣 了 一下。
La voz de Sylvia se hizo aún más pequeña: "Hacer feliz al Sr. Xia debería ser mejor que hacer felices a estos dos funcionarios, ¿verdad? Es necesario que entiendan, lo que queremos es la tecnología del Sr. Xia, no la de otra persona".
西尔维娅 的 声音 更 小 了 , 讨 夏先生 的 欢心 总比 讨 那 两个 官员 的 欢心 好吧? 你 要 明白 , 我们 要 的 是 夏先生 的 技术 , 而 不是 别人 的 技术。 ”
话 都 说到 这份 上 了 , 康纳 桥 又 不是 傻子 , 他 岂有 不 明白 发生 了 什么 事 的 道理。 西尔维娅 被 强. 奸 是 假 , 这 是 一个 涉及 到 权利 斗争 的 戏 , 而西尔维娅 是 得到 某人 的 授意 才 这么做 的! 这个 某人 , 还 用 费 神 去猜 吗?
Aunque Connell Bridge no sabía por qué Sylvia entraría en esta batalla por el poder, entendió de qué lado necesitaba pararse. No había nada que ganar al ponerse del lado bueno de dos funcionarios chinos, como lo había sugerido Ling Han. Pero si tuviera que ponerse del lado bueno de Xia Lei, podría completar su misión más bellamente y tal vez incluso recibir una sorpresa inesperada. ¿Cómo alguien como él, que había trabajado en el mundo político durante tantos años, no sabe cómo elegir en esta situación?
康纳 桥 虽然 不 知道 西尔维娅 为什么 会 参与 到 这场 权利 斗争 之中 , 但却 很 清楚 应该 站在 哪一边。 顺从 凌 浩 的 意思 , 讨好 两个 华 国 的 官员 , 这 对 他 来说没有 半点 好处。 但 讨好 夏雷 , 他 却 可以 更好 更 出色 地 完成 这次 任务 , 甚至 还有 可能 得到 意外 的 惊喜。 这么 一种 情况 , 在 政界 混 了 这么 多年 的 他 又 怎么 会 不 知道 该怎么 选择?
"No hay problema, ¿tiene pruebas?", Susurró Connell Bridge al oído de Sylvia, "si puede dar ciertas pruebas, este caso será más fácil".
“没 问题 , 你 有 证据 吗?” 康纳 桥 在 西尔维娅 的 耳边 低声 说道 : “如果 你 能 拿出 一定 证据 , 那 这 件事 就更 好办 了。”
Sylvia dijo: "Tomé un video con mi teléfono".
西尔维娅 说道 : “我 的 手机 拍 了 视频。”
Connell Bridge dijo: "Eso sería genial, dámelo".
康纳 桥 说道 : “那 太好 了 , 把 它 交给 我 吧。”
Sylvia dejó de llorar y dejó de lanzar puños. Ella se calmó. Cuando Connell Bridge la soltó, ella le dio su teléfono.
西尔维娅 不哭 也不 闹 了 , 安静 下来 了。 康纳 桥 松开 她 的 时候 , 她 将 手机 递给 了 康纳 桥。
Ling Han sospechaba cuando Sylvia y Connell Bridge se susurraban entre sí. Cuando vio que Sylvia le dio su teléfono, su corazón cayó repentinamente. Antes de que Connell Bridge pudiera ver el contenido del teléfono, se acercó a él y tiró de su mano, "Sr. Connell Bridge, había sido muy claro. Realmente espero que lo considere".
凌 浩 在 西尔维娅 和 康纳 桥 耳语 的 时候 就 有所 怀疑 了 , 看到 西尔维娅 将 她 的 手机 交给 康纳 桥 , 他 的 心 顿时 往下 一沉。 不等 康纳 桥看 手机 上 的 内容 , 他 就走 了 上去 , 拉住 了 康纳 桥 的 手 , 康纳 桥 先生 , 我 刚才 已经 说 得很 清楚 了 , 请 你 务必 仔细 考虑 一下。 "
El puente de Connell se anudó las cejas. Ling, ¿puedes esperar un momento? Sylvia dijo que tomó un video de lo que sucedió con su teléfono, quiero verlo ".
康纳 桥 皱 了 一下 眉头 , “凌先生 , 请 你 等一下 好吗? 西尔维娅 说 她 的 手机 拍下 了 刚才 的 经过 , 我 想 看一看。”
La cara de Ling Han se puso rígida.
凌 浩 的 面色 顿时 一 僵。
Connell Bridge hizo clic para abrir el video en el teléfono. El video era muy inestable pero aún se podía ver claramente la cara de Sylvia y Song Baicheng. La voz de Sylvia también era muy clara. Estaba claramente rechazando y pidiendo ayuda, pero Song Baicheng todavía la empujó sobre la cama, sosteniéndola bruscamente debajo de él y moviendo su mano para tirar de su ropa interior.
, 桥 打开 了 手机 上 的 视频。 视频 晃动 得很 厉害 , 可 还是 能 清楚 地 看到 西尔维娅 和 宋百成 的 样子。 西尔维娅 的 声音 也 听得 很 清楚 , 她 明显 是 拒绝 的 ,甚至 还 叫 了 救命。 可 宋百成 最终 却 把她推 到 了 床上 , 粗暴 地 将 她 压 在 身 下 , 动手 去扯 她 的 内裤。
"¡Odioso! ¡Es un bárbaro!" Gritó un técnico alemán.
“可恶! 简直 是 禽兽!” 一个 德国 的 技术 人员 骂 道。
"Este asunto no puede dejarse de lado. ¡Esto es un insulto a Alemania!" Alguien gritó.
“这 件事 不能 就 这么 算了 , 这 简直 是 对 我们 德国 的 侮辱!” 有人 嚷 道。
"¡Llama a la policía! ¡Lleva a este tipo a la corte!
"报警! 把这 家伙 送上 法庭!"
¡Un bárbaro! ¡Es tan bárbaro! ¡Creo que debe ser castigado!
"禽兽! 简直 是 禽兽! 我 觉得 应该 处以 阉 刑!"
Un grupo de alemanes se llenó de justa indignación.
一 大群 德国 人 义愤填膺。
Los ojos de Ling Han se volvieron hacia Song Baicheng. Sus ojos estaban llenos de odio y de frío aterrador.
凌 浩 移 目 宋百成 , 他 的 眼眸 里 满 是 恨意 , 冷得 可怕。
Song Baicheng tenía miedo de mirar a Ling Han a los ojos. Evitó su mirada, su frente llena de sudor. Nunca pensó que Sylvia había activado la grabación de video en el teléfono y había grabado todo el proceso. En realidad, no hizo nada más allá de la medida, pero definitivamente había algo malo con el alemán que Sylvia dijo que no podía entender.
宋百成 哪里 还敢 与 凌 浩 对 视 , 他 避开 了 凌 浩 的 视线 , 额头 上 直 冒冷汗。 他 万万没 想到 西尔维娅 刚才 居然 一直 开着 手机 的 摄影 功能 , 将 那个 过程 拍 了 下来。 他 其实 没 做 什么 过分 的 事情 , 可 西尔维娅 说 的 那些 他 听 不懂 的 德语 却 绝对 有 问题!
Connell Bridge terminó el video. Se veía muy enojado, "Sr. Ling, ¿no dijiste que querías pruebas? Ahora tenemos la prueba, ¿cómo piensas ocuparte de esto?
康纳 桥 看完 了 视频 , 满面 怒容 的 样子 , “凌先生 , 你 刚才 不是 要 证据 吗? 现在 有 证据 了 , 你 打算 怎么 处理?”
Ling Han dijo fríamente: "Nos ocuparemos de la forma en que se debe cuidar. Tenemos nuestras leyes Cualquiera que sea la canción que cometió Baicheng, lo castigaremos en consecuencia ".
凌 浩 冷冷 地道 : “该 怎么 处理 就 怎么 处理 , 我们 有 我们 的 法律 , 宋百成 犯 哪 条 治 哪 条。”
"Yo …" Song Baicheng quería explicar, pero cuando las palabras llegaron a su boca las tragó de nuevo. No importa explicarlo, no sería capaz de demostrar su inocencia incluso si saltara al río.
“我 ……” 宋百成 想 解释 , 可 话 到 嘴边 又 吞 了 下去。 现在 别说 是 解释 了 , 就算 是 跳进 黄河 洗不清 了。
Connell Bridge sacó su teléfono.
康纳 桥 掏出 了 手机 拨号。
Ling Han se frunció el ceño. Connell Bridge, ¿a quién llamas?
凌 浩 皱 了 一下 眉头 , “康纳 桥 先生 , 你 给 谁 打电话?”
Connell Bridge respondió: “Por supuesto que llamo a nuestro embajador. Este caso es muy grave, no podemos dejarlo ir ”.
康纳 桥 说道 : “当然 是 给 我们 的 大使馆 打电话 , 这 件事 很 严重 , 我们 不能 就 这么 算了。”
Ling Han dijo: "Hacer un gran problema con esto no les hará ningún bien".
凌 浩 说道 : “你 把 事情 闹 大 对 你们 也 没有 半点 好处。”
Esta vez Xia Lei dijo: "Sr. Connell Bridge, creo que debe ser porque el Sr. Song bebió demasiado, por lo que tampoco está seguro de lo que estaba haciendo. ¿Qué tal si le damos una oportunidad? ¿Qué piensas?"
夏雷 这时 出声 说道 : “康纳 桥 先生 , 我 觉得 吧 是 宋先生 多喝 了 几杯 , 他 也 不清楚 他 在 干什么。 我 看 给 他 一个 机会 吧 , 你 看 行 不行?”
凌 浩 和 宋百成 忍不住 对 视 了 一眼 , 两人 都 怀疑 夏雷 在 这 件事 里 搞鬼 , 却没 想到 他 居然 在 这么 关键 的 时候 帮 他们 这边 说话。
Connell Bridge maldijo en su cabeza pero mantuvo una cara de enojo, "Bien, ya que el Sr. Ling nos suplicará, mientras la señorita Sylvia no quiera seguir investigándolo, tampoco quiero convertir esto en algo grande. después de todo, es un escándalo que nos afectará negativamente a ambos ". Se enfrentó a Sylvia, "Tomarás la decisión Sylvia".
康纳 桥 的 心里 暗骂 了 一句 , 面上 却 还是 一副 很 生气 的 样子 , “行 , 既然 凌先生 帮忙 说情 , 只要 西尔维娅 小姐 不 追究 的 话 , 我 也不 想把 事情 闹 大。 这毕竟 是 一个 丑闻 , 对 我们 双方 都不 好。 ”他 面向 西尔维娅 ,“ 西尔维娅 , 你 来做 决定 吧。 ”
Los ojos de todos se centraron en Sylvia.
所有人 的 视线 都 聚集 到 了 西尔维娅 的 身上。
Los ojos de Sylvia estaban nublados por las lágrimas, "No quiero ver a estos dos más. Si continúan alojados en la Fábrica Militar de Thunder Horse, iré a la embajada yo mismo para obtener justicia ”.
西尔维娅 泪眼 迷蒙 , “我 不想 再 看见 这两 个人 了 , 如果 他们 继续 留 在 雷马 军 工厂 , 我 就 自己 去 大使馆 要 一个 公道。”
"Esto …" Xia Lei hizo una pausa.
"这 ……" 夏雷 欲言又止。
Sylvia continuó: "Sr. Xia, te respeto pero he decidido sobre esto. Será que se vayan o que yo vaya a la embajada.
西尔维娅 说道 : “夏先生 , 我 尊敬 你 , 但这 件事 我 已经 决定 了。 要么 他们 离开 , 要么 我 去 大使馆。”
El traductor tradujo las palabras de Sylvia a Ling Han.
翻译 将 西尔维娅 的 话 翻译 给 了 凌 浩 听。
Ling Han se enfureció de inmediato, “¿Quieres que me vaya? Srta. Sylvia, ¿está de alguna manera equivocada? ¿Qué hice mal? ¡Te estoy ayudando a resolver el problema! ¡Incluso si hice algo mal, no calificas para decirme que me vaya! ¡A menos que ustedes ya no quieran quedarse aquí!
凌 浩 顿时 怒 了 , 要 我 走? 西尔维娅 小姐 , 你 有 没有 搞错? 我 做错 了 什么? 我 在 帮 你 解决 问题! 而 就算 我 做错 了 什么 , 你 也 没 那个 资格 让我 离开! 除非 你们 不想 在 这里 待下去 了! "
Esto ya era una advertencia.
这 已经 是 一个 警告 了。
Xia Lei dijo: “Hermano Ling, cálmate. ¿Por qué hacer un gran negocio con algo pequeño? Además, no importa cuán grande sea la situación, no podemos dejar que los miembros alemanes se vayan ”.
夏雷 说道 : “凌哥 , 你 别激动 , 一件 小事 你 何必 闹 那么 大 呢。 再说 了 , 就算 天大 的 事 , 也不 能让 德 方 的 人员 离开 吧。”
Ling Han amenazó con que si el partido alemán seguía causando problemas, terminaría este intercambio, pero Xia Lei salió y dijo que no importa lo que sucediera, los alemanes no pueden irse. Obviamente, esto estaba ayudando a los alemanes y aliviando su presión.
凌 浩 恐吓 德 方 人员 再闹 下去 会 结束 这次 技术 交易 , 可 夏雷 却 站 出来 说 天大 的 事 都不 能让 德 方 的 人员 离开。 这 显然 是 在 给 德 方 的 人 撑腰 , 给 德 方的 人 缓解 压力 了。
Ling Han miró a Xia Lei. No era estúpido. Las cosas han progresado hasta ahora, ya había entendido un buen 70 a 80%.
凌 浩 冷冷 地 看着 夏雷。 他 不是 傻瓜 , 事情 发展 到 现在 , 他 已经 明白 了 七七八八 了。
A Xia Lei no le importaba cómo se sentía Ling Han en absoluto. Tampoco le importaba si Ling Han sabía que interpretaba el papel del manipulador detrás de la escena de todo esto. En realidad, no podría ocultarlo incluso si quisiera, porque mañana Fan Fan vendría a la Fábrica Militar de Thunder Horse para aceptar la responsabilidad de este intercambio de tecnología. Para entonces, ¿cómo no entendería Ling Han que fue él quien causó su desgracia?
夏雷 一点 都 不在乎 凌 浩 的 感受 , 他 也 不在乎 凌 浩 知道 他 在 这 件事 里面 扮演 着 幕后 主使 的 角色。 其实 这 事 想 瞒 也是 瞒 不住 的 , 因为 明天 凡凡 就会 来 雷马 军工厂 接受 负责 这次 技术 交易。 那个 时候 , 凌 浩 还能 不 明白 是 他 阴 了 他 吗?
¿Y qué si entiendes? ¡No me importa!
明白 就 明白 , 老子 不在乎!
En aquel entonces, cuando Ling Han y Yu Shanhe cooperaron para engañarlo, ¡ya no había considerado a Ling Han como su amigo!
, , 凌 浩 合 着 余 山河 来 坑 他 的 时候 , 他 就 已经 没 把 凌 浩 当成 是 他 的 朋友 了!
Ahora que Xia Lei había expresado su punto de vista, Connell Bridge ya no dudó: "Sr. Ling, creo que es muy lejos que esté ayudando a su hombre. Dado que la señorita Sylvia ha tomado su decisión, la respetaré". Ahora llamaré a nuestro embajador. El embajador Phillip negociará con usted para que le asignen a alguien más.
夏雷 这样 一 表态 , 康纳 桥 再 没有 顾忌 , 他 冷笑 了 一声 , “凌先生 , 我 觉得 你 偏袒 你 的 人 有些 过分 了。 既然 西尔维娅 小姐 已经 做出 了 决定 , 那么 我 尊重 西尔维娅 小姐 的 决定。 我 现在 就给 我们 大使馆 打电话 , 菲利普 大使 会 与 你 方 交涉 , 让 他们 重新 派人 过来。 "
No había nada más de qué hablar.
这 事 已经 没有 商量 的 余地 了。
Ling Han se enfrentó a Xia Lei. Él sonrió, "Xia Lei, mi buen hermano, gracias por suplicar por mí".
凌 浩 看着 夏雷 , 忽然 咧嘴 笑 了 , “夏雷 啊 , 我 的 好 兄弟 , 多谢 你 刚才 为 我 说话 了。”
Xia Lei suspiró: "Somos hermanos, no lo menciones. Es lamentable que no haya podido ayudar".
夏雷 叹 了 一口气 , 你 我 兄弟 说 这些 干什么? 我 没 帮 上 忙 , 心里 挺 过意不去 的。 ”
"¡Xia Lei!" Song Baicheng señaló la nariz de Xia Lei y habló con furia: "¡Deja de actuar, vas a actuar como si no estuvieras detrás de esto!"
“夏雷!” 宋百成 忽然 指着 夏雷 的 鼻子 , 愤怒 地道 : “你 少 在 这里 装模作样 了 , 你 敢说 这 件事 你 没 搞鬼!”
Xia Lei se encogió de hombros, "Parece que no muestras arrepentimiento por tu comportamiento. ¿Por qué no dejas que los alemanes te lleven a los tribunales?"
夏雷 耸 了 一下 肩 , “看来 你 还是 不 思 悔改 , 要不 , 还是 让 德国 人 把 你 送上 法庭 得了。”
"Tú …" Song Baicheng no pudo responder.
"你 ……" 宋百成 顿时 焉 气 了。
"¿No te has avergonzado lo suficiente? ¡Vete!" gritó Ling Han.
“你 还嫌 不够 丢人 吗? 滚!” 凌 浩 怒斥 道。
Song Baicheng miró a Xia Lei y se volvió y se fue.
宋百成 恨恨 地 盯 了 夏雷 一眼 , 转身 就走。
Ling Han volvió a mirar a Xia Lei, "Hermano, ¿debes hacer esto?"
凌 浩 又 看着 夏雷 , “兄弟 , 真 要 这么做 吗?”
Xia Lei parecía haber sido ofendido, "Hermano Ling, ¿también crees que estoy detrás de esto? Si eso es lo que realmente piensas, entonces tampoco tengo nada que decir. Haz lo que ustedes quieran. Ahora tomaré me voy ".
夏雷 一脸 委屈 的 样子 , “凌哥 , 难道 你 也 认为 这 件事 是 我 在 捣鬼 吗? 如果 你 是 这样 认为 的 话 , 那 我 也 无话可说 了。 你们 爱 这么 搞 就 怎么 搞 吧。失陪 了。 "
Los labios de Ling Han se movieron pero no dijo nada. Sus ojos estaban extremadamente fríos.
凌 浩 的 嘴唇 动 了 一下 , 但 什么 都没 说。 他 的 眼神 冷得 可怕。