Isekai wa Smartphone to Tomoni - Capítulo 278
Capítulo #278: La Barrera Liberada, y la segunda visita al Mundo Paralelo
[Después de haber tenido una discusión con todos, hemos concluido que desharemos la barrera de la isla y comenzaremos a interactuar con el mundo exterior. Por favor trátennos bien] (Central)
[Muchas Gracias. Nuestro Ducado de Brunhild estará honrado en ayudar a lograr la paz para la Isla Palerius] (Touya)
Apreté la mano extendida de la Mentora central. Ellos han decidido asociarse con el mundo exterior y cancelar la barrera. Mientras tanto, nos dirigimos al sótano del templo central para poder cancelar la barrera apagando el artefacto, que sirve como núcleo de la misma. En el centro de este sótano, ubicado al final de una escalera de caracol que conduce a los niveles inferiores, hay un monolito negro con una gran piedra brillante de color rojo incrustada en él.
El monolito tiene un ancho de un metro, una altura de dos, y un espesor de alrededor de 20 centímetros. Parece como una masiva puerta.
[Entonces esta es la fuente de la barrera…] (Touya)
[Esta apariencia es similar a los monolitos localizados en diferentes partes de la isla que operan junto con este para mantener la barrera. Es por eso que se supone que la barrera se desvanecerá completamente si esta pieza central detiene su funcionamiento] (Central)
Mientras escuchaba la explicación de la Mentora Central. Extendí mi mano hacia la pieza. Al hacerlo, me fue transmitida una sensación similar a tocar un cojín hecho de aire,, haciendo que mi mano fuera incapaz de alcanzar dicha pieza. Una barrera mágica ¿huh? Probablemente es una medida de seguridad.
Este efecto es probablemente debido también al monolito. Así que, si es así, puedo anular este artefacto seguramente si coloco [Inicialización] dentro de la barrera. Puedo invalidarla con [Craking] también, pero este es un Rol para la mentora Central. Ella entonces tomó la [Inicialización] que le había dado antes, y se aproximó al monolito.
Después de 5000 años, ella liberará la barrera que los protegía, o que los mantenía confinados. Como un extranjero, no puedo entender el alcance de esos sentimientos. Aunque, he comprendido que posee la resolución para poner fin a ese aislamiento y concluyó con los otros líderes que interactuarían con el mundo exterior. Habiendo preparado la [Inicialización] tipo aguja, la mentora colocó la punta en la barrera mágica y un momento después, hizo presión en el inyecto llamado embolo con su pulgar.
Un poder mágico explosivo fue puesto dentro de la barrera. Los efectos de “Nada” sobre escribió las funciones previas, y la luz emitida por la piedra mágica comenzaron a desaparecer.
La abarrera que había mantenido oculta esta isla por 5000 años ahora ha desaparecido.
En orden de confirmar esto, envié un mensaje telepático a Sango y Kokuyou en el océano, y Kougyoku que está actualmente volando en los cielos de la isla.
[¿Cómo está? ¿LA barrera ha desaparecido?] (Touya)
[Si, parece que el poder mágico de la barrera de difusión cubriendo los cielos de la isla ha desaparecido] (Kougyoku)
[Lo mismo aquí. La niebla se ha despejado. Los barcos serán capaces de venir aquí] (Sango)
Transmití el reporte de mis bestias convocadas a Central. La isla está liberada. Creo que todo lo que resta es una limpieza mayor.
**************************************
Los disparos en forma de aguja lanzados desde el cuerpo del Behemoth con el aspecto de puercoespín son esquivados por el Waltraude de Luu moviéndose, rápidamente de izquierda a derecha. Este es un efecto de la “Unidad B” equipada en su espalda. Estos propulsores multidireccionales permiten una rápida aceleración y rápidos movimientos. ES un equipo exclusivo de Waltraude. La inicial “B” por cierto es por “Booster”.
(NT- Booster – Amplificador o aumento de Potencia)
Tan pronto como el Waltraude se aproximó al puercoespín, ella separó la unidad B a su espalda y convocó la Unidad A, sosteniendo cuatro espadas en su espalda y su cintura. La inicial “A” es por “Attacker” (Agresor – Atacante). EL acoplamiento de la unidad a la espalda del Frame Gear terminó en cerca de un segundo. Waltraude inmediatamente extrajo un par de dagas de la cintura desde su izquierda y derecha cortando las agujas del cuerpo del puercoespín mientras este intenta huir.
Repentinamente, el Behemoth transforma su cuerpo en una pelota y salta hacía Waltraude. Aunque Luu logró evadir fácilmente este ataque, el puercoespín está continuamente rodando cambiando su dirección, intentando huir de la situación actual. Pero Luu no es confundida por esto. Ella retira la unidad A desde la espalda del Frame Gear y saca un largo cañón colocado en su hombro derecho. Ella entonces lo asjuta con ambas manos y coloca las anclas de sus talones en el suelo. Esta es la “Unidad C” para disparar a larga distancia, la inicial “C” significa “Caster” por cierto.
(NT- Caster – Puede entenderse como lanzador. ¿Alguien de aquí está familiarizado con la saga de Fate….? – Caster – Lanzador de Conjuros. Algo así, solo que aquí vamos a lanzar munición)
Una bala salió disparada con un gran rugido, dirigiendo hacia el puercoespín sin permitirle escapar, terminó cayendo donde estaba.
[Oh, ella ya lo ha vencido ¿no es así?] (Touya)
He extendido mi campo de visión con [Long Sense], eso es el por qué conozco lo que está sucediendo. Después de confirmar la muerte del Behemoth, los soldados de la capital del Sur comienzan a procesar el cuerpo del puercoespín bajo las órdenes del representante Dient. Los soldados trabajando están actualmente reuniendo los materiales utilizables de los cadáveres de los Behemoths. Esto llevará demasiado tiempo dado el tamaño de estas bestias, pero no vamos a darles una mano desde que les hemos ofrecido todos los materiales al otro lado.
Habiendo enviado la Unidad C de regreso a Babilonia, Luu bajo de Waltraude.
[Ya. Gracias por tu arduo trabajo. ¿Cómo estuvo?] (Touya)
[No hay ningún problema con él. Puedo ejecutar un intercambio suavemente y hacer los movimientos de acuerdo a mis pensamientos. Parece que seré capaz de apoyar adecuadamente a todos en el campo de batalla] (Luu)
Waltraude, el Frame de Luu es principalmente un Asaltante en el campo de batalla. ES un tipo todo propósito sin especializarse en un solo rol desde que fue construido para manejar cualquier clase de situación que se pueda llegar a encontrar. Tendrá muchos roles de soporte al correr a través del campo de batalla ya que muestra esa capacidad de adaptación, ese es precisamente el papel que desempeñará esta máquina.
Naturalmente, posee un potencial considerable a pesar de su simplicidad.
Fue acordado de antemano, enviar por separado una unidad de caza de Behemoths al este, norte y oeste en las direcciones de esta isla, similar a como fue aquí. Para las localizaciones donde los Behemoths están viviendo, fue posible hacerlo desde Babilonia debido a que la barrera ya fue retirada. Es solo cuestión de tiempo antes de que los Behemoths sean exterminados de esta isla.
Aunque la barrera se ha ido, aún quedan varios pozos donde los elementos mágicos continúan reuniéndose. No es como que los Behemoths van a desaparecer inmediatamente, pero la preocupación de ser atacados por ellos cuando vayan fuera de las capitales disminuirá un poco. Las amenazas gigantes han disminuido por el momento. Ahora, un comerciante vendrá de Elfrau en algunos días, así que todo lo que queda es pedirle a ambas partes, de ser posible, que tomen las decisiones durante su discusión unos con otros. Las monedas son diferentes, así que las cosas pueden llegar a ser extremadamente difíciles en un comienzo, en varios aspectos.
Honestamente hablando, estoy más concentrado en los asuntos relacionados al capullo del Dios Maligno que en esta isla y los Behemoths. Un Dios sigue siendo un Dios, incluso si esté pertenece a la más baja categoría. No puedo empezar a imaginarme en qué clase de existencia ese Dios maligno se convertirá desde que devoró los poderes divinos de ese Dios Neet.
La cosa es, que el Dios del Mundo regeneró o mejor dicho, construyó un recipiente muy peculiar capaz de almacenar los poderes divinos en mi caso, así que no parece que ese capullo eclosione fácilmente…
Mis hermanas estarán aparentemente observando la situación por un poco más de tiempo debido al evento inesperado, así que ellas se quedarán aquí en la Tierra. De alguna forma, como seguimiento a este asunto sobre el Dios subordinado, estas hermanas mías están haciendo oficialmente su deber que parecer ser entrenarme como un dios novato. Aunque no recuerdo nada acerca de estar bajo entrenamiento o algo similar.
Oh bueno. Estoy agradecido por tener consejeros.
[¿Hay algo mal?] (Luu)
[Ah no, no es nada] (Touya)
Parece que he terminado reflexionando durante bastante tiempo, haciendo que Luu se preocupara. No es bueno. Justo ahora, debo finalizar los asuntos frente a mí uno por uno. Eso me recuerda, debo preguntarle a la Mentora Central por los materiales de investigación que Alerias Palerius guardó. Desde que algunas partes de esas notas son asuntos de hace 5000 años. Es posible que ella y las otras personas no fueran capaces de descifrarlas pero nuestra casa tiene una persona que vivió en esa era.
Esa persona está actualmente en medio de su investigación. Ella se ha recluido a si misma en el [Laboratorio] desde el momento en que copié y envié cada documento acerca de la puerta dimensional a Babilonia. Esa ves, me preguntaba si la profesora podría encontrar cualquier conexión con las barreras del mundo.
Pensaba que esos libros de hace 5000 años no sobrevivirían debido a haber perdido demasiado su forma, pero una magia de protección similar a [Protection] fue aparentemente colocada en ellos también. Para empezar, parece que hay técnicas dentro de la magia [Protection] que detiene los cambios ocasionados por el tiempo y separa el objeto en cuestión parcialmente del flujo del tiempo mismo. No debería de sorprenderme que ese mago, a quien incluso se le conocía como el “Sabio del Tiempo”, pudiera manejar esas técnicas.
Mientras pensaba en esos asuntos, la persona que estaba examinando los materiales que le había enviado anteriormente, me hizo una llamada.
[Si, Hola] (Touya)
[¿Es Touya-kun? He encontrado algo interesante en los documento del viejo Palerius. Quería preguntarte para que lo miraras por un momento, pero…] (Regina)
[Lo tengo. Ya hemos terminado el trabajo aquí, así que estaré ahí en un momento] (Touya)
Entonces colgué la llamada después de dar mi respuesta. Algo interesante ¿eh? Me pregunto ¿qué es lo que ella encontró?
*********************
[Ven, dale una mirada a esto] (Regina)
La profesora me mostró un objeto que parecía como un cuaderno sobre el escritorio en el segundo cuarto de [Laboratorio] donde ella estaba recluida. El artículo en las páginas abiertas muestra una especie de armadura. Sin embargo, está unido a algunas partes mecánicas extrañas.
[Esto es… ¿un Frame Gear?] (Touya)
[No, es diferente. El Frame Gear es una invención original que creé poco a poco. Además, no pudo hacer su debut en ningún momento incluso aunque unas pocas unidades fueron completadas tentativamente hace 5000 años. Además, el tamaño de esta cosa es demasiado pequeño para llamarlo Frame Gear. Es tan grande como solo un humano] (Regina)
¿Pequeño? ¿es de casualidad un traje de combate o algo similar? ¿ES similar a una armadura de combate que le permite al usuario utilizarla en diferente circunstancia? ¿Hizo el Sabio del Tiempo incluso algo como esto? Sin embargo, la profesora mueve su cabeza ante mis pensamientos.
[Asumiendo que lo que estás pensando es correcto, la cantidad de notas escritas sobre este artefacto es extrañamente escasas. ¿Por qué él escribiría cosas como “Su fuente de poder son los elementos mágicos en la atmosfera” o “Modelo autónomo, una idea original, ¿podrá traer la conciencia del humano?” a algo que él mismo ha creado? Se siente como si estas fueran notas acerca de algo que él no pudo ver o escuchar antes. Además está esto] (Regina)
La profesora apunto a una oración escrita en la esquinada de la libreta. Con las letras de Paruteno, no puedo leerlas a menos que use magia. La profesora debe de haber visto esa preocupación en mí, entonces ella comenzó a leer esas palabras en voz alta.
[“LA rueda del tiempo y la puerta dimensional, visitantes de un mundo adyacente” El viejo Palerius estudió las puertas dimensionales. Es solo una posibilidad al final, pero… El Viejo Palerius no fue capaz de viajar a un mundo diferente. Aunque, me pregunto si él fue capaz de convocar a una persona de ese mundo a este] (Regina)
Un ritual de invocación trayendo a alguien de un mundo diferente a este, ¿huh? ¿Podría algo como ese realmente haber sucedido? No, esto está relacionado con las magias de invocación. Esto no es imposible, ¿verdad?
(Nota traductor en Inglés y Nota mía: Kami-sama te lo mencionó un capítulo atrás, cual es la sorpresa ahora… En momento como estos es cuando creo que el autor necesitaba un editor urgentemente, quiero creer que estas cosas fueron corregidas en la versión de la Light Novel)
Aunque, por cómo está construida la puerta dimensional, esta requiere una enorme cantidad de poder mágico ¿no?
[O tal vez se encontró con una persona que vino de un mundo diferente] (Regina)
[Yep, ese escenario es posible también] (Touya)
Eso significa que hay otras personas que tienen la habilidad para cruzar a través de los mundos, similar a End.
[El viejo Palerius podría haber intentado construir puertas dimensionales después de encontrarse con ese visitante] (Regina)
No es imposible, pero… si ese es el caso, entonces ¿es esta armadura mecánica un visitante de otro mundo? O tal vez ¿debería de llamarlo un robot de un mundo diferente al de los humanos? Bueno, debe de haber una gran variedad de mundos ahí afuera, así que tal vez haya un mundo que contiene esa clase de máquinas vivientes. Un planeta con forma de vidas mecánicas ¿huh? Aunque ellos probablemente no se transformen en carros o algo similar.
Un visitante de un mundo adyacente… ¿cierto? ¿Debería de llamar al mundo del otro lado de la puerta dimensional como “Mundo Inverso”…? ¿Alguien de ese mundo vino a este hace 5000 años? Eso me recuerda, pude ver un bus mecánico parecido a un cangrejo en el otro lado. Estoy seguro que era un vehículo, pero eso podría haber sido una forma de vida mecánica… Cosas como esas podrían ser ordinarias en ese mundo.
¡Lo sabía! Parece que el viejo Palerius estuvo envuelto en la restauración de la barrera del mundo hace 5000 años. Aunque este pensamiento, justo ahora, no es más que i intuición.
[Por cierto, ¿tu versión de la puerta dimensional está terminada?] (Touya)
[De alguna forma, si. Shesca la estabilizó en el jardín del cielo junto a un tanque de poder mágico. Se ha vuelto útil en muchas maneras, incluso se hizo que mi versión de la “Puerta” extraiga poder de este tanque aún cuando Touya-kun no esté cerca. Asegúrate de llenarlo por adelantado. Estoy confiada en que tiene una capacidad sustancial, gracias a su considerable compresión. Incluso es posible amplificarlo con la [Torre] de Babilonia] (Regina)
Ya veo. Entonces está funcionando junto con [Torre] ¿huh? Entonces parece que puedo esperar una capacidad bastante considerable de ese tanque. Bueno, no planeo usarlo frecuentemente. Será más utilizado para el suministro de poder mágico para el grupo de Kohaku. Me pregunto si puedo almacenar algunas décadas de poder mágico dentro de él. Aunque estoy rezando para que una situación en la que tenga que dejar este mundo por algunas décadas jamás ocurra.
[Con esto, quiero preguntarte para probar la activación de mi “Puerta”, pero… Estaba pensando. Qué me lleves a ese mundo contigo es…] (Regina)
[Irrazonable. Incluso si es posible acompañarme, no serás capaz de regresar aquí. Si tu insistes en ir por todos los medios, entonces primero deberás de preparar los materiales necesarios para una puerta dimensional similar y entonces encontraré un lugar adecuado para colocarla] (Touya)
[Muu. No se puede evitar. Supongo que tengo que ser un poco más paciente…] (Regina)
En mi caso, puedo regresar a casa a través del Reino Divino, pero alguien como la profesora, que es un humano regular (aunque estrictamente hablando, ella no es regular), no puede usar esa ruta. Los únicos que pueden ir allí son los dioses o alguien que ha sido convocado por el Dios del Mundo. Si yo pudiera reunir los materiales, adquirir parcelas de tierra en el otro mundo; traer una puerta dimensional similar a la que está aquí y conectar esas puertas, entonces, humanos regulares serían capaces de ir y venir libremente entre mundos. Aunque es irrazonable por el momento.
Por ahora, he decidido poner mi poder mágico dentro del objeto cilíndrico – en caso de llamar a ese objeto “tanque” es perfecto – construido en el [Jardin]. Parece como si realmente una cantidad considerable pudiera ser puesta dentro. Habiendo puesto cerca de la mitad de mi poder mágico en el tanque, intenté conectar el “camino” del poder mágico que suministra al grupo de Kohaku al tanque cilíndrico. Sí, paree que no hay ningún problema.
Si el asunto es únicamente acerca de probar la activación de la puerta, entonces no hay necesidad de ir al otro mundo. Además, es demasiado pronto para ir y verificar muchas cosas importantes allí, como la forma en que fluye el tiempo y tal, estaba apurado la última vez que estuve allí, y no pude hacer demasiado turismo.
Contrario a mis expectativas, Yumina y las otras inesperadamente me dieron fácilmente su permiso al contarles el asunto en el teléfono… Podría ser debido a que ellas saben sobre mí siendo un Dios. Me aseguraré de traerles recuerdos una vez que regrese.
El tiempo que gastaré en el otro mundo está establecido en solo un día. Bueno, hay un intervalo de tiempo que mi estadía puede variar, pero será solo de un día.
Aunque fue solo una persona, pude conocer alguien en el otro lado. Sería realmente ventajoso si puedo adquirir materiales y parcelas de tierra a través de esta persona como intermediario.
Bueno, creo que seré capaz de hacer un viaje de placer con el experimento para la activación de la puerta de la profesora como excusa. Mis hermanas deberían de ser capaces de contactarme si algo sucede, así que todo debería de estar bien.
Coloqué poder mágico en la puerta dimensional duplicada que fue instalada en [Jardín]. Incluyendo la porción que ya había colocado dentro del tanque, mi poder mágico ha bajado considerablemente. Bueno, estará completamente restaurado en unos pocos minutos después de todo.
Junto con el tacómetro instalado indicando un 100%, un escenario apareció dentro de la puerta.
¿Hmm? No es el bosque de antes. Puedo ver unas montañas rocosas que parece ser una costa. En cualquier caso, iré dentro ahora.
Veo a la profesora y entro a la puerta. Lo mismo que antes, soy atacado por una extraña sensación. Este sentimiento, soy malo con esto.
Después de pasar a través de la puerta, confirmé que el lugar donde llegué es efectivamente una costa con áreas rocosas. El sonido de las gaviotas de cola negra, una característica inmediata del océano, resuena en mis oídos.
¿He llegado a un lugar diferente al de antes?
[Para empezar, debo saber si hay alguien más aquí… [Search: Humanos] ] (Touya)
¡Estoy atorado! ¡Estoy atorado! No he ingresado ninguna información acerca de este mundo a mi Smartphone aún, no puedo usar las funciones del mapa. Debería de haber pedido a Sancho-san que me permitiera copiar su mapa.
(NT – ¿Qué no le había tomado una foto? Bueno, como sea, a estas alturas no me voy a poner a ver incongruencias en los capítulos)
Mientras caminaba a través de la costa, me encontré con un pescador. Está colgando una vara desde lo alto de un acantilado.
Usando la magia de traducción, le pregunte por mi actual ubicación usando la foto del mapa que había tomado.
(NT – Ok, si tiene la foto, supongo que el copiar el mapa mencionado anteriormente se refería a algo mucho más detallado. Mil disculpas…)
Fumu, el lugar en el que estoy justo ahora está a una considerable distancia de mi último lugar de transferencia. ¿Podría ser debido a la distancia entre Palerius y Brunhild? ¿O tal vez el lugar al que conecta la puerta es seleccionado aleatoriamente?
Como sea, me dirigiré hacía Alen del Reino Santo Alent donde Sancho-san me dijo que tenía una tienda.
Es complicado entender las direcciones debido a que la derecha y la izquierda están invertidas cuando miro al mapa, pero mi actual ubicación es donde el Reino de Ferzen se supone que está localizado en mi mundo actual. Por el otro lado, el área donde el Reino Santo Alent está localizado es donde se encuentra la Federación de Rodomea.
La distancia es solo al punto donde inmediatamente llegaré a la ciudad si utilizo [Fly] para llegar allí.
[De acuerdo, ¿vamos entonces?] (Touya)
Me cubrí a mí mismo con la magia [Invisible], solo por si acaso, y me fui a toda velocidad. Siento que este mundo es ciertamente el mismo que nuestro mundo cuando lo miro desde el cielo. Mientras tenía esas impresiones, pasé por una gran aeronave volando en la dirección opuesta. Después de perseguirlo lentamente con mis ojos, devolví mi vista al frente.
Retiro mis comentarios anteriores. Hay algunas cosas que probablemente son diferentes de nuestro mundo. Este mundo ha avanzado en el campo de la ciencia más que el nuestro. Bueno, sea como sea,, debería de entender muchas cosas si voy a la capital. Elevando mi velocidad aún más, me dirijo hacía el Reino Santo.